進階搜尋


   電子論文尚未授權公開,紙本請查館藏目錄
(※如查詢不到或館藏狀況顯示「閉架不公開」,表示該本論文不在書庫,無法取用。)
系統識別號 U0026-2507201221413800
論文名稱(中文) 認同與回歸-泰雅族作家作品研究
論文名稱(英文) Identity and Return – The study of Atayal’s Literature Works
校院名稱 成功大學
系所名稱(中) 中國文學系碩博士班
系所名稱(英) Department of Chinese Literature
學年度 100
學期 2
出版年 101
研究生(中文) 李佩霖
研究生(英文) Pei-Lin Li
學號 K17971114
學位類別 碩士
語文別 中文
論文頁數 130頁
口試委員 指導教授-陳益源
口試委員-浦忠成
口試委員-蘇敏逸
中文關鍵字 泰雅族  游霸士.撓給赫  瓦歷斯.諾幹  里慕伊.阿紀  娃利斯.羅干  馬紹.阿紀  李永松  認同 
英文關鍵字 Atayal  Yubas.Naogih  Walis.Norgan  Rimuy.Aki  Walis.Loqang  Masao.Aki  Li Yiongsong  Identity 
學科別分類 學科別人文學語言文學
中文摘要 本文以身為泰雅族之作家所出版之作品書目為研究核心,根據作品內容所展現的泰雅族文化認同,以及自我認同分為七章論述。第一章整理前人文獻,並且針對「文化認同」與「自我認同」作解釋以及分析。第二章則著重在游霸士.撓給赫的作品研究,其主要書寫日治時期北勢八社之泰雅族勇士與日本軍隊之戰役。作家將戰役的血腥呈現在讀者眼前,營造出慘烈的以寡敵眾之下,泰雅族勇士之精神驕傲地遮蔽了日本的太陽旗。
第三章主要以里慕伊.阿紀《山櫻花的故鄉》一書,從食物所帶來的氣味,與在獵人狩獵時,獵物形象的階級問題,同時呈現泰雅族英勇的狩獵行為。從日治時期遺留的殖民食物,泰雅族飲食文化再次與中原文化交融。里慕伊藉由食物與狩獵喚醒泰雅族深埋在歷史中,野性的一面,並且讓泰雅族重新找為曾經屬於獵人的驕傲。
第四章以作家書寫孩童時期記憶作分析。從老泰雅的傳統教養,爾後到學校就讀。中原文化教育干預了泰雅族對自身文化的認同,進而向主流社會靠攏。泰雅族部落的傳承,成為孩童眼中的舊思想讓耆老感嘆不已。加上政府有意識的干預原住民文化,部落族人對自我認同產生懷疑。中原文化與泰雅族文化的拉扯之下,作家字裡行間之中,書寫出泰雅族傳統的文化認同。
第五章側重進入都市後泰雅族人與中原文化的碰撞下產生的差異,政府的「德政」幫助了原住民進入勞工階層,從事高風險低收入的工作,更有許多女子流落風月場所,造成了漢人觀看原住民的污名化。長期處於被觀看的角度,讓泰雅族內化自我形象,成為他者所期待的醉漢。不斷受傷的泰雅族人,也就此回到部落,重新找回認同。
第六章則以回到部落的泰雅族人主。在部落土地不斷被賣斷,工作機會減少,所種植的水果無法供應生活,部落成為受傷養病的代名詞。故來回在都市與部落的作家開始從事田野調查,重新自身認同的建構。從摔落在水溝裡的老獵人,到滿身傷痕的泰雅族青年身上,主流社會干預殘留的痕跡。耆老的不斷凋零下,為讓泰雅族的文化不被歷史所湮滅,同時也找到泰雅族活著的證明,以及對自身的認同,作家所書寫的找尋之旅。
英文摘要 This article is based on the core of research on Atayal writers’ works. According to theAtyal’s cultural identity which was presented on the works, it is divided into seven chapters to discuss the self-identity. The first chapter focuses on the former works of “cultural identity” and “self-identity” to explain and analyze. The second chapter is stress on the research of the work of Yubas.Naogih. The main idea of the book is to describe the battle between Atayal in BeiShi Eight Tribes the Japanese Army. The writer revealed the cruel aspect of the war to the readers. Otherwise, it expressed the spirit of the Atayal warriors which defeated Japanese army.
The third chapter emphasizes on the book written by Rimuy.Aki. It discusses the aroma of the food, and the rank problems of the hunters’ image. In the meantime, the writer describes the brave hunting of the Atayal. The food culture of Atayal combines with Chinese culture.According to the food, Rimuytries to awaked pride of Atayal’s hunters’. At the same time, writer is finding the identity of Atayal’s.
In Chapter Four, it analyzes the writers’ childhood memory which went through the traditional education of the Atayal to the formal school education. The education interfered their self-identity of the culture, and it blends with Chinese culture gradually. The elder of the Atayal felt sorrow that the children of the Atayal thought the traditional education of the Atayal which was old-fashioned. Moreover, the Atayal doubted on self-identity, because of the government interfering the aboriginal’s culture on purpose. The writers expressed the cultural identity of the Atayal.
In Chapter Five, it discussed the differences after the Atayal culture collided with Chinese culture. The policy of the government helped the aboriginals become laborers. However, there were a lot of the aboriginal women working in red light district. They gave terrible influence on the viewpoint of Chinese people to the aboriginal. In the situation by watching from crowd of main society, the Atayal was building their selves image as an alcoholic and so on. Therefore, more and more Atayal came back to tribes to find their own identity.
In Chapter Six, it focuses on the Atayal who came back to the tribes. Through the field investigation, the writers recovered self-identity. From the example of the old hunter who fell in the gutter and the young man who came back from the city, we can see the result which mainstream culture has been intervening in theAtayal culture. In
the writers’ deep grief on fallengrand old men of Atayal, the writers started to write the stories of the tribes. In that case, the Atayal culture won’t be buried by history. Furthermore, it is also the evidence to prove that the Atayal has been living, and the identity of itself.
論文目次 第一章、緒論 1
第一節、研究動機與範圍 1
第二節、前人研究成果 1
一、瓦歷斯.諾幹 2
二、里慕伊.阿紀 4
三、游霸士.撓給赫 5
第三節、認同定義 6
一、文化認同 7
二、自我認同 9
第二章、書寫部落戰役 11
第一節、前言 11
第二節、部落的戰役 11
一、與他者的對比 11
(一)軍服與野人 12
(二)容貌的差異 15
二、被入侵的空間 17
第三節、繳械 21
一、番刀、槍械與太陽旗 21
二、獵犬的消失 25
第四節、小結 28
第参章、「原」味 31
第一節、前言 31
第二節、泰雅族的「原」味 31
一、野生蔬果 32
二、種植的食物 35
三、改變的食物 38
第三節、食物權力的劃分 42
一、老鷹、山豬跟鰻魚 42
二、從紅豆丸子到山產店 45
三、都市的食物 49
第四節、小結 52
第四章、成長在部落 53
第一節、前言 53
第二節、童年 53
一、森林 54
二、獵人的死亡 57
第三節、主流文化的介入 60
一、教育的干預 61
二、道路跟商店 64
三、越區生 68
第四節、小結 72
第五章、崩解的都市神話 73
第一節、前言 73
第二節、迷失在都市的泰雅族 73
一、都市的想像-從服飾到建築 73
二、工人 77
三、妓女 81
第三節、我者與他者 85
一、他者的角度 86
二、變賣部落 89
三、自我的認同 93
第四節、小結 97
第六章、重返部落 99
第一節、前言 99
第二節、部落的崩解 99
一、戰敗的族人 99
二、經濟瓦解 104
三、觀光 108
四、在死了一位頭目以後 112
第三節、知識份子論 116
一、檢視自我認同定位-從田調出發 116
二、幽默的控訴 119
第四節、小結 123
第七章、結論 125
參考書目 127
參考文獻 泰雅族作家作品
游霸士.撓給赫:《泰雅的故事》(台中:晨星出版社,1993年)。
游霸士.撓給赫:《天狗部落之歌》(台中:晨星出版社,1995年)。
游霸士.撓給赫:《赤裸山脈》(台中:晨星出版社,1999年)。
瓦歷斯.諾幹(柳翱):《永遠的部落》(臺中:晨星出版有限公司,1990年)。
瓦歷斯.諾幹(瓦歷斯.尤幹):《番刀出鞘》,(臺北:稻香出版社,1992年)。
瓦歷斯.諾幹(瓦歷斯.尤幹):《荒野的呼喚》,(台中:晨星出版社,1992年)。
瓦歷斯.諾幹(瓦歷斯.尤幹):《泰雅孩子‧台灣心》(台中:台灣原住民人文研究中心,1993年)。
瓦歷斯.諾幹(瓦歷斯.尤幹):《想念族人》(台中:晨星出版社,1994年)。
瓦歷斯.諾幹(瓦歷斯.尤幹):《山是一座學校》(台中:台中縣立文化中心,1994年)。
瓦歷斯.諾幹:《泰雅影像記錄展專輯》(台中:台中縣立文化中心,1995)。
瓦歷斯.諾幹:《戴墨鏡的飛鼠》(台中:晨星出版社,1997年)。
瓦歷斯.諾幹:《番人之眼》(台中,晨星出版社,1999年)。
瓦歷斯.諾幹:《伊能再踏查》(台中:晨星出版社,1999年)。
瓦歷斯.諾幹:《泰雅族史》,(南投:國史館臺灣文獻館,2002年)(與余光弘合撰)。
瓦歷斯.諾幹:《迷霧之旅》(台中:晨星出版有限公司,2003年)。
瓦歷斯.諾幹:《當世界留下兩行詩》(新北市:布拉格文化,2011年)。
里慕伊.阿紀:《泰雅族:彩虹橋的審判》(台北:新自然主義股份有限公司,2002年)。
里慕伊.阿紀:《山野笛聲》(台中:晨星出版有限公司,2001年)。
里慕伊.阿紀:《山櫻花的故鄉》(臺北:麥田出版,2010年)。
娃利斯.羅干:《泰雅腳踪》(台中:晨星出版有限公司,1991年)。
馬紹.阿紀:《泰雅人的七家灣溪》(台中:晨星出版有限公司,1999年)。
達利.卡給:《高砂王國》(台中:晨星出版有限公司,2002年)。
悠蘭.多又(蔣文鵑):《泰雅織影》(台北:稻香出版社,2004年)。
李永松:《雪國再見》(臺南市:國家臺灣文學館籌備處,2006年)。
下山一(林光明)自述,下山操子(林香蘭)譯寫:《流轉家族:泰雅公主媽媽、日本警察爸爸和我的故事》(台北:遠流出版有限公司,2011年)。

專書
Kathryn Woodward等著,林文琪譯:《認同與差異》(台北:韋伯文化國際出版有限公司,2006年)。
巴蘇亞.博伊哲努:《臺灣原住民文學史綱(上)》(臺北:里仁書局,2009年)。
[漢]司馬遷著、[宋]裴駰集解、[唐]司馬貞索隱、[唐]張守節正義、[日]瀧川龜太郎考證:《史記會注考證.平準書第八》(高雄:麗文文化事業股份有限公司,2000年)。
弗朗茲.法農,陳瑞樺譯:《黑皮膚,白面具》(臺北:心靈工坊文化,2005年)。
皮埃爾.布迪厄著,蔣梓驊譯:《實踐感》(南京:譯林出版社,2003年)。
夷將.拓路兒主編:《臺灣原住民族運動史料彙編(上)》(臺北縣:國史館、台北:行政院原民族委員會,2008年)。
米歇爾.福科著,劉北成、楊遠嬰譯:《規訓與懲罰:監獄的誕生》(北京:生活.讀書.新知三聯書店.2007年第三版)。
伊能嘉矩原著,江慶林等譯:《臺灣文化志(下卷)》(臺北:臺灣書房出版,2011年)。
呂慧珍:,《書寫部落記憶:九○年代臺灣原住民小說研究》(臺北:駱駝出版社,2003年)。
李維史托著,楊德睿譯:《神話與意義》(臺北:麥田出版,2010二版。)
李福清主編:《和平鄉泰雅族故事.歌謠集》(台中縣:台中縣立文化中心。1995年)。
約翰.博德利著,何小榮、謝勝利、李旺旺譯:《發展的受害者》(北京:北京大學出版社,2011年)。
馬丁.范克勒韋爾德著,李陽譯:《戰爭的文化》(北京:生活.讀書.新知三聯書店,2012年)。
孫大川:《夾縫中的族群建構-台灣原住民的語言、文化與政治》(台北:聯合文學出版社有限公司,2000年)。
啟明.拉瓦:《重返舊部落》(台北:稻香出版社,2002年)。
啟明.拉瓦:《我在部落的族人》(台中:晨星出版有限公司,2005年)。
啟明.拉瓦:《移動的旅程:啟明.拉瓦的部落報導文學》(台北:稻香出版社,2008年)。
許倬雲:《我者與他者-中國歷史上的內外分際》(台北:時報文化出版企業股份有限公司,2009年)。
畢恆達:《空間就是權力》(台北:心靈工坊文化,2001年)。
理查德.利罕原著,吳子楓譯:《文學中的城市:知識與文化的歷史》(上海:上海人民出版社,2009年)。
陳芳明:《台灣新文學史(上、下)》(台北:聯經出版事業股份有限公司,2011年)。
湯姆.斯丹迪奇著,楊雅婷譯:《歷史大口吃:食物如何推動世界文明發展》(台北:行人文化實驗室,2010年)。
菲利普.費南德茲-阿梅斯托著,韓良憶譯:《食物的歷史-透視人類的飲食與文化》(臺北:左岸文化出版,2005年)。
傅寶玉等編:《臺灣原住民史料彙編第三輯(1)》(南投:臺灣省文獻委員會,1998年)。
黃哲永、吳福助主編:《全臺文(五十一)》(臺中:文听閣圖書,2007年)。
愛德華.薩依德原著,王淑燕等譯:《東方主義》(臺北:立緒文化事業有限公司,1999年)。
愛德華.泰勒著,連樹聲譯:《原始文化:神話、哲學、語言、藝術和習俗發展之研究》(桂林:廣西師範大學出版社,2005年)。
愛德華.佛斯特原著,蘇希亞譯:《小說面面觀》(台北:商周出版,2009年)。
路先.列維-布留爾著,丁由譯:《原始思維》(臺北:臺灣商務,2001年)。
廖守臣:《泰雅族的社會組織》(花蓮:私立慈濟醫學暨人文社會學院,1998年)。
廖炳惠:《關鍵詞200》(台北:麥田出版,2003年。)。
臺灣總督府臨時臺灣舊慣調查會原著,中央研究院民族學研究所編譯:《番族慣習調查報告書「第一卷」-泰雅族》(臺北:中央研究院民族學研究所,1996年。)。
臺灣總督府警察本署編,陳金田譯:《日據時期原住民行政志稿.第二卷(下)》(原名:理蕃誌稿)(南投:省文獻會,1997年)。
臺灣省政府新聞處主編:《改善山胞生活》(南投:台灣省各界慶祝中華民國建國六十年紀念籌備委員會,1971年)。
[魏晉]劉勰著,周振甫注:《文心雕龍注釋》(臺北:里仁書局,2007年)。
諾貝特.埃利亞斯,翟三江、陸興華譯:《個體的社會》(南京:譯林出版社,2003年)。
謝世忠:《認同的污名-臺灣原住民的族群變遷》(臺北:自立晚報社,1987年)。
劉寧顏總纂:《重修臺灣省通志.卷七.政治志.行政篇》(南投:臺灣省文獻委員會,1996年)。
諾貝特.埃利亞斯著,王佩莉,袁志英譯:《文明的進程:文明的社會起原和心理起源的研究》(上海:譯文出版社,2009年)。
邁克爾.赫茨菲爾徳原著,劉珩、石毅、李昌銀譯:《人類學-文化和社會領域中的實踐》(北京:華夏出版社,2009年)。
藤井志津枝:《臺灣原住民-政策篇》(臺北:臺灣省文獻委員會,2001年)。

學位論文
伊象菁:《原住民文學中邊緣論述的排除與建構-以瓦歷斯.諾幹與利格拉樂.阿 為例》,台中:靜宜大學中國文學系,碩士論文,2002年。
周佐明:《山海文學獎原住民女性代表作家及其作品研究》,台北:國立台灣師範大學,國文學系在職進修碩士班,2009年。
林慧玲:《「番」婦之眼-里慕伊.阿紀與利格拉樂.阿 的女性書寫》,台北:國立台北教育大學,台灣文化研究所,2009年。
廖婉如:《祖靈的凝視:瓦歷斯.諾幹作品研究》,台北:國立政治大學,國文教學碩士學位班,2007年。
劉錦燕:《後殖民的部落空間-析論瓦歷斯.諾幹「台灣當代原住民文學」的主體建構》,彰化:彰化師範大學,國文學系在職進修專班,碩士論文,2002年。
魏貽君:《戰後台灣原住民族的文學形成研究》,台南:國立成功大學,台灣文學研究所,博士論文,2007年。
蘇志強:《泰雅紋面精神象徵與文化再現探討-從泰雅青年達利亞那.以洛為例》,國立東華大學族群關係與文化研究所,碩士論文,2009年。
黃秀閑:《原住民飲食書寫的文學/化性:以瓦歷斯.諾幹、亞榮隆.撒可努、夏曼.藍波安為觀察核心》,嘉義:國立中正大學,台灣文學研究所,2011年。

期刊
瓦歷斯.諾幹:〈通往耶路撒冷的路上〉,《聯合文學》,第220期,2003年2月。
瓦歷斯.諾幹:〈奇布查〉,《聯合文學》,第220期,2003年2月。
瓦歷斯.諾幹:〈瓦歷斯.諾幹答編者問/瓦歷斯.諾幹小傳〉,《聯合文學》,第220期,2003年2月。
瓦歷斯.諾幹:〈禮物〉,《聯合文學》,第233期,2003年3月。
瓦歷斯.諾幹:〈致翁山蘇姬(上)〉,《聯合文學》,第286期,2008年8月。
瓦歷斯.諾幹:〈在所有光明的背面底下(下)〉,《聯合文學》,第287期,2008年9月。
杜十三:〈歌唱的石頭--讀瓦歷斯.尤幹《想念族人》〉,《文訊》,1994年9月。
李有成:〈原住民大撤退信史--讀瓦歷斯•尤幹的《想念族人〉,《聯合文學》,
林宇弘:〈一個原住民老師的童詩寫作--以瓦歷斯.諾幹為研究對象〉,《臺北師院語文集刊》,2002年6月。
林文馨:〈原住民現代詩中的後殖民書寫--以瓦歷斯.諾幹《想念族人》、《伊能再踏查》為例〉,《臺灣詩學學刊》,2008年11月。
武芳羽:〈擺脫悲情-論游霸士.撓給赫的作品〉,《中國現代文學》,2006年12月。
侯如綺:〈從書寫家園看原住民女作家的空間書寫--以白茲.牟固那那、利格拉樂.阿 、里慕伊.阿紀為例〉,《東海大學文學院學報》,2004年7月。
陳芷凡:〈鄉愁作為一種位置--試探利格拉樂.阿 、里慕伊.阿紀書寫中的家/族寓言〉,《世新中文研究集刊》,2007年6月。
鍾仁嫻:〈瓦歷斯.諾幹勁筆如番刀〉,《拾穗雜誌》,第539期,1996年6月。

網路資源
瓦歷斯(Walis)臉書:http://www.facebook.com/2010book
台灣原住民歷史語言文化大辭典網路版-湯英伸事件:http://citing.hohayan.net.tw/citing_content.asp?id=3335&keyword=%B4%F6%AD%5E%A6%F9%A8%C6%A5%F3
台灣原住民-百年文學地圖-山海文字獵人:http://fasdd97.moc.gov.tw/writer_query1.php
全國法規資料庫-國家公園法:http://law.moj.gov.tw/LawClass/LawAll.aspx?PCode=D0070105
泰雅列人工作室:泰雅獵人學校:http://tayanashong.blogspot.com/2009/02/blog-post_21.html
論文全文使用權限
  • 同意授權校內瀏覽/列印電子全文服務,於2015-08-22起公開。


  • 如您有疑問,請聯絡圖書館
    聯絡電話:(06)2757575#65773
    聯絡E-mail:etds@email.ncku.edu.tw