進階搜尋


 
系統識別號 U0026-0201202005280100
論文名稱(中文) 清華柒〈子犯子餘〉研究
論文名稱(英文) A study of "Zi Fan Zi Yu" in Tsinghua Bamboo Slips Vol.7
校院名稱 成功大學
系所名稱(中) 中國文學系
系所名稱(英) Department of Chinese Literature
學年度 108
學期 1
出版年 108
研究生(中文) 洪鼎倫
研究生(英文) Ting-Lun Hung
學號 K16054024
學位類別 碩士
語文別 中文
論文頁數 317頁
口試委員 指導教授-高佑仁
口試委員-黃聖松
口試委員-許文獻
中文關鍵字 《清華大學藏戰國竹簡(柒)》  〈子犯子餘〉  古文字  戰國文字  文字考釋 
英文關鍵字 Tsinghua University Warring States Bamboo Slips Vol.7  Zi Fan Zi Yu  Ancient Chinese characters  Warring States characters  Making textual criticisms and explanations 
學科別分類 學科別人文學語言文學
中文摘要   《清華大學藏戰國竹簡(柒)》在2017年4月出版,內容共收錄四篇簡文,其中〈子犯子餘〉共十五簡,屬於「語」類文獻,記載公子重耳(697 B.C.-628 B.C.)流亡至秦國時,秦晉君臣間的交互問答。內容大可區分為六大段,第一、二段寫秦穆公(683 B.C.-621 B.C.)召見重耳隨臣──「子犯」、「子餘」,並詢問有關公子重耳流亡之事,子犯強調重耳的品行,子餘則論述重耳諸臣守志共利。第三段秦穆公再同時召見二人並賜予賞賜物。第四、五段秦穆公向蹇叔(690 B.C.-610 B.C.)詢問治國之道,蹇叔以「湯」和「紂」為例對比論述。第六段公子重耳向蹇叔詢問興邦之道,蹇叔分別舉「起邦」的四君主及「亡邦」的四君主為例回應。
  本論文希望能透過文字考釋與字句釋讀的方式,釐訂文字、考證史實,俾使文通字順,幫助了解〈子犯子餘〉簡文的文字構形及文獻價值。
英文摘要 SUMMARY
Tsinghua University Warring States Bamboo Slips Vol.7 which includes four articles was published in April, 2017. One of the four articles is Zi Fan Zi Yu, and there are 15 silk slips about it in total, which records the conversations between courtiers and the monarches. This contents can be separated into six paragraphs approximately.In order to understand Zi Fan Zi Yu, I collected the important opinions by many scholars, and studied a lot of books which are discussed Ancient Chinese character. In addition, I have adopted four methods which are based on the opinions of the scholars systematically and effectively.There are some textual criticisms and explanations of Chinese characters cannot be ascertained yet, and the writing style of the writer of this bamboo can be discussed deep. Therefore, I collected the opinions of the scholars first, and gave judgements on it by their achievements, and historical materials after.
I hope this thesis could help everyone realize the Chinese word characters structures of Warring States and the value of records of Zi Fan Zi Yu by making textual criticisms and explanations as well as translating sentences. In conclusion, I hope this thesis could ascertain characters, manifest historical facts, and make sentences fluent.

Key words:Tsinghua University Warring States Bamboo Slips Vol.7, Zi Fan Zi Yu(子犯子餘), Ancient Chinese characters, Warring States characters, Making textual criticisms and explanations

INTRODUCTION
Tsinghua University Warring States Bamboo Slips Vol.7 which includes four articles was published in April, 2017. One of the four articles is Zi Fan Zi Yu, and there are 15 silk slips about it in total, which records the conversations between courtiers and the monarches. The content records Chong Er(重耳)(697 B.C. - 628 B.C.)exiled to Qin(秦), dialogue opinions between courtiers and the monarches. The contents can be separated into six paragraphs approximately. The first and second paragraphs record Duke Mu of Qin(秦穆公)(683 B.C.-621 B.C.)called for Zi Fan(子犯)and Zi Yu(子餘)who were Chong Er’s officials in feudal times an interview separately, and asked about Chong Er’s exile. And after, Zi Fan emphasized Chong Er’s behavior and morality, Zi Yu elaborated that Chong Er’s officials in feudal times insisted on their aspirations and shared benefits. The third paragraph records Duke Mu of Qin called simultaneously for Zi Fan and Zi Yu again, and gave them the awards. The fourth and fifth paragraphs record Duke Mu of Qin asked Jian Shu(蹇叔)(690 B.C.-610 B.C.)the way of administering a country, and Jian Shu expounded by Tang(湯)and Zhou(紂)in contrast. The sixth paragraph records Chong Er asked Jian Shu how to manage state affairs well, and Jian Shu responded separately that four kings could let country flourish and four kings could let country die out.

MATERIALS AND METHODS
In order to understand Zi Fan Zi Yu, I collected the important opinions by many scholars, and studied a lot of books which are discussed Ancient Chinese character. In my thesis, three materials can be adopted. First, there are many Chinese characters including oracle scripts, inscription on pottery, and other Warring States characters could be compared with the characters in Zi Fan Zi Yu. Secondly, there are many opinions could help me know what possibility the characters could be on line discussed by numerous scholars. Thirdly, there are lots of ancient books could help me know the meaning of the characters. Finaly, I have made use of three materials to accomplish my thesis systematically.
In my thesis, I have adopted four methods which are based on the opinions of the scholars. First of all, I compared the ancient Chinese characters in Zi Fan Zi Yu with oracle scripts, inscription on pottery, and other Warring States characters. By this way, I can realize how the ancient Chinese characters develop in structure, as well as, I am able to identify what the characters are. Secondly, I used the texts in excavated manuscripts and in other ancient books to manifest the meanings of the characters in Zi Fan Zi Yu. Thirdly, I analyzed and compared the Chinese characters components in Zi Fan Zi Yu, because there are many similar or different characters components in ancient Chinese characters. Therefore, I could identify the characters easily. Fourthly, I made textual criticisms and explanations by understanding the characters creating principles. Last but not least, I have used four methods to make textual criticisms and explanations effectively.

RESULTS AND DISCUSSION
These silk slips have been published for three years. The textual criticisms and explanations of Chinese characters have been discussed by the scholars, so there is the high research value obviously. However, there are some textual criticisms and explanations of Chinese characters cannot be ascertained yet, and the writing style of the writer of this bamboo can be discussed deep. Therefore, I collected the opinions of the scholars first, and gave judgements on it by their achievements, and historical materials after.

CONCLUSION
I hope this thesis could help everyone realize the Chinese word characters structures of Warring States and the value of records of Zi Fan Zi Yu by making textual criticisms and explanations as well as translating sentences. In conclusion, I hope this thesis could ascertain characters, manifest historical facts, and make sentences fluent.

論文目次 摘要 II
英文延伸摘要 III
誌謝 VI
目錄 VII
圖目錄 IX
凡例 X
簡稱表 XI
第壹章、緒論 1
 第一節 研究動機及目的 2
 第二節 研究方法與步驟 4
 第三節 〈子犯子餘〉研究現況 9
 第四節 論文架構 16
第貳章、〈子犯子餘〉簡的形制編聯與字形比對 18
 第一節 形制與編聯問題 18
 第二節 與《清華柒‧晉文公入於晉》字形比對 19
 第三節 與三晉文字字形比對 20
第參章、〈子犯子餘〉題解與總釋文 22
 第一節 題解 22
 第二節 總釋文 23
第肆章、釋文考證──秦公問子犯 28
第伍章、釋文考證──秦公問子餘 85
第陸章、釋文考證──秦公召子犯、子餘 135
第柒章、釋文考證──秦公問蹇叔 148
第捌章、釋文考證──重耳問蹇叔 253
第玖章、結論 269
 第一節 研究成果 269
 第二節 未來展望 281
徵引文獻 282
附錄一、〈子犯子餘〉簡文摹本 290

參考文獻 一、古典文獻
(漢)孔鮒撰;(北宋)宋咸注:《孔叢子七卷釋文一卷》,影印宋刻本,收入自山東文獻集成編纂委員會主編:《山東文獻集成》第四輯,濟南:山東大學出版社,2011年。
(西漢)司馬遷撰;(南朝宋)裴駟集解;(唐)司馬貞索隱;(唐)張守節正義:《史記》,北京:中華書局,2009年。
(西漢)劉向:《戰國策》,上海:上海古籍出版社,1985年。
(西漢)劉向撰;向宗魯校證:《說苑校證》,北京:中華書局,1987年。
(西漢)劉向編著;石光瑛校譯;陳新整理:《新序校譯》,北京:中華書局,2009年。
(西漢)韓嬰著;徐芹庭、徐耀環註譯:《韓詩外傳》,新北:聖環圖書股份有限公司,2013年。
(東漢)班固撰;(唐)顏師古注:《漢書》,北京:中華書局,1962年。
(東漢)許慎:《說文解字》,北京:中華書局,1978年。
(東漢)許慎著;(清)段玉裁注:《說文解字注》,高雄:高雄復文圖書出版社,2008年,初版。
(東漢)許慎撰;(清)段玉裁注,李添富總校訂:《新添古音說文解字注》(三版),臺北:洪葉文化,2016年。
(東漢)應劭:《風俗通義》,北京:中華書局,1985年。
(劉宋)范曄撰;(唐)李賢等注:《後漢書》,北京:中華書局,1973年。
(唐)李善注:《文選》,北京:中華書局,1977年。
(南宋)朱熹撰,蔣甫立校點:《楚辭集注》,上海:上海古籍出版社,2001年。
(清)王引之:《經義述聞》,上海:商務印書館,1935年。
(清)王先慎撰;鍾哲點校:《韓非子集解》,北京:中華書局,1998年。
(清)王先謙:《莊子集解》,北京:中華書局,1987年。
(清)王先謙撰;沈嘯寰、王星賢點校:《荀子集解》,北京:中華書局,1988年。
(清)王念孫:《讀書雜志》八十二卷,收入自徐德明、吳平主編:《清代學術筆記叢刊》第30輯,北京:學苑出版社,2005年。
(清)王念孫:《廣雅疏證》,上海:上海古籍出版社,1983年。
(清)林雲銘著;劉樹勝校勘:《楚辭燈校勘》,保定:河北大學出版社,2012年。
(清)孫詒讓撰;孫啟治點校:《墨子閒詁》,北京:中華書局,2001年。
(清)郭慶藩撰;王孝魚點校:《莊子集釋》,北京:中華書局,1961年。
(清)陳立撰;吳則虞點校:《白虎通疏證》,北京:中華書局,1994年。
(清)劉淇著;章錫琛校注:《助字辨略》,北京:中華書局,2004年。

二、近人專著
王利器:《文子疏義》,北京:中華書局,2000年。
田煒主編:《文字‧文獻‧文明》,上海:上海古籍出版社,2019年10月。
何琳儀:《戰國文字通論(訂補)》,南京:江蘇教育出版社,2003年。
何琳儀:《戰國古文字典:戰國文字聲系》,北京:中華書局,1998年。
何寧:《淮南子集釋》,北京:中華書局,1998年。
吳則虞:《晏子春秋集釋》,北京:中華書局,1962年。
李守奎、賈連翔、馬楠編著:《包山楚墓文字全編》,上海:上海古籍出版社,2012年。
李守奎:《楚文字編》,上海:華東師範大學出版社,2003年。
李佩零等撰稿;沈寶春主編:《《首陽吉金》選釋》,臺北:麗文文化事業股份有限公司,2009年。
李松儒:《戰國簡帛字跡研究──以上博簡為中心》,上海:上海古籍出版社,2015年。
李玲璞主編:《古文字詁林(第九冊)》,上海:上海教育出版社,2004年。
李學勤主編:《字源》,天津:天津古籍出版社,2013年。
李學勤主編:《清華大學藏戰國竹簡(伍)》,上海:中西書局,2015年。
李學勤主編:《清華大學藏戰國竹簡(叁)》,上海:中西書局,2012年。
李學勤主編:《清華大學藏戰國竹簡(叁)》,上海:中西書局,2013年。
李學勤主編:《清華大學藏戰國竹簡(柒)》,上海:中西書局,2017年。
李學勤主編:《清華大學藏戰國竹簡(陸)》,上海:中西書局,2016年。
李學勤主編:《清華大學藏戰國竹簡(壹)》,上海:中西書局,2010年。
李學勤主編;《十三經注疏》整理委員會整理:《毛詩正義》,北京:北京大學出版社,2000年。
李學勤主編;《十三經注疏》整理委員會整理:《周易注疏》,北京:北京大學出版社,2000年。
李學勤主編;《十三經注疏》整理委員會整理:《周禮注疏》,北京:北京大學出版社,2000年。
李學勤主編;《十三經注疏》整理委員會整理:《孟子注疏》,北京:北京大學出版社,2000年。
李學勤主編;《十三經注疏》整理委員會整理:《尚書正義》,北京:北京大學出版社,2000年。
李學勤主編;《十三經注疏》整理委員會整理:《春秋公羊傳注疏》,北京:北京大學出版社,2000年。
李學勤主編;《十三經注疏》整理委員會整理:《春秋左傳正義》,北京:北京大學出版社,2000年。
李學勤主編;《十三經注疏》整理委員會整理:《爾雅注疏》,北京:北京大學出版社,2000年。
李學勤主編;《十三經注疏》整理委員會整理:《儀禮注疏》,北京:北京大學出版社,2000年。
李學勤主編;《十三經注疏》整理委員會整理:《論語注疏》,北京:北京大學出版社,2000年。
李學勤主編;《十三經注疏》整理委員會整理:《禮記正義》,北京:北京大學出版社,2000年。
周波:《戰國時代各系文字間的用字差異現象研究》,北京:線裝書局,2013年。
季旭昇、高佑仁師主編:《《上海博藏戰國楚竹書(九)》讀本》,臺北:萬卷樓圖書公司,2017年。
季旭昇:《說文新證》,臺北:藝文印書館,2014年。
季旭昇主編:《《上海博物館藏戰國楚竹書(四)》讀本》,臺北:萬卷樓圖書公司,2007年。
季旭昇主編;王瑜楨等合撰:《《清華大學藏戰國竹簡(壹)》讀本》,臺北:藝文印書館股份有限公司,2013年。
林清源:《簡牘帛書標題格式研究》,臺北:藝文印書館,2004年。
范祥雍訂補:《古本竹書紀年輯校訂補》,上海:上海古籍出版社,2011年。
徐中舒主編:《甲骨文字典》,成都:四川辭書出版社,2006年。
徐元誥撰;王樹民、沈長雲點校:《國語集解》,北京:中華書局,2002年。
徐復觀:《中國人性論史.先秦篇》,臺北:臺灣商務印書館股份有限公司,1994年。
馬承源主編:《上海博物館藏戰國楚竹書(一)》,上海:上海古籍出版社,2001年。
馬承源主編:《上海博物館藏戰國楚竹書(二)》,上海:上海古籍出版社,2002年。
馬承源主編:《上海博物館藏戰國楚竹書(八)》,上海:上海古籍出版社,2011年。
高亨:《古字通假會典》,北京:齊魯書社,1989年。
高佑仁師:《《上海博物館藏戰國楚竹簡(四)曹沫之陣》研究(上)》,新北:花木蘭文化出版社,2008年。
高佑仁師:《《上海博物館藏戰國楚竹簡(四)曹沫之陣》研究(下)》,新北:花木蘭文化出版社,2008年。
高佑仁師:《《清華伍》書類文獻研究》,臺北:萬卷樓圖書股份有限公司,2018年。
高明:《中國古文字學通論》,北京:北京大學出版社,1996年。
張光裕、滕壬生、黃錫全主編:《曾侯乙墓竹簡文字編》,臺北:藝文印書館,1997年。
張守中:《包山楚簡文字編》,北京:文物出版社,1996年。
張守中:《郭店楚簡文字編》,北京:文物出版社,2000年。
張道升:《侯馬盟書文字研究(上)》,新北:花木蘭文化出版社,2014年。
張顯成、周羣麗撰:《尹灣漢墓簡牘校理》,天津:天津古籍出版社,2011年。
張顯成:《簡帛文獻通論》,北京:中華書局,2004年。
許維遹撰;梁運華整理:《呂氏春秋集釋》,北京:中華書局,2009年。
陳劍:《戰國竹書論集》,上海:上海古籍出版社,2013年。
曾憲通、陳偉武主編;楊澤生編撰:《出土戰國文獻字詞集釋》,北京:中華書局,2018年。
湖北省文物考古研究所等編著:《荊門左冢楚墓》,北京:文物出版社,2006年。
湯志彪:《三晉文字編》,北京:作家出版社,2013年。
黃聖松師:《《左傳》後勤制度考辨》,臺北:臺灣學生書局有限公司,2016年。
黃懷信、張懋鎔、田旭東撰;黃懷信修訂;李學勤審定:《逸周書彙校集注》(修訂本),上海:上海古籍出版社,2007年。
楊伯峻:《春秋左傳注》,臺北:洪葉文化,1993年。
楊伯峻譯注:《孟子譯注》,臺北:五南圖書出版有限公司,1992年。
聞人軍:《考工記導讀圖譯》,臺北:明文書局,1990年。
劉永華:《中國古代車輿馬具》,上海:上海辭書出版社,2002年。
劉釗、洪颺、張新俊編纂:《新甲骨文編》,福州:福建人出版社,2009年。
劉釗:《古文字構形學》,福州:福建人民出版社,2006年。
滕壬生:《楚系簡帛文字編》,武漢:湖北教育出版社,2008年。
蔣禮鴻:《商君書錐指》,北京:中華書局,1986年。
黎翔鳳撰;梁運華整理:《管子校注》,北京:中華書局,2004年。
譚其驤:《中國歷史地圖集》第1冊,北京:中國地圖出版社,1996年。

三、期刊論文與學術研討會會議論文集
李春桃:〈古文字中「閈」字解詁──從清華簡《子犯子餘》篇談起〉,《出土文獻研究》(第十六輯),上海:中西書局,2017年9月。
李學勤:〈清華簡整理工作的第一年〉,《清華大學學報(哲學社會版)》2009年第5期。
孟蓬生:〈楚簡从「黽」之字音釋──兼論「蠅」字的前上古音〉《第三屆出土文獻與上古漢語研究(簡帛專題)學術研討會論文集》,北京:中央社會科學院,2017年8月。
孟耀龍:〈《清華七》「栚(桎)」字試釋〉,《第三屆出土文獻與上古漢語研究(簡帛專題)學術研討會論文集》,北京:中央社會科學院,2017年8月。
林清源:〈上博五〈季庚子問於孔子〉通釋〉,《漢學研究》第34卷第1期(2016年3月)。
洪鼎倫:〈《左傳》「忠」、「信」考〉,《第38屆南區八校中文系碩博士論文研討會會議論文集》,屏東:屏東大學,2018年1月。
洪鼎倫:〈上博六〈慎子曰恭儉〉考釋五則〉,《有鳳初鳴年刊》(第十四期),臺北:東吳大學,2018年6月。
范常喜:〈清華七《子犯子餘》「錧梏」試解〉,《中國文字學會第九屆學術年會論文集》(2017年8月)
高佑仁師:〈「逆」字的構形演變研究〉,《中正漢學研究》2013年第2期(2013年12月)。
曹大根:〈蹇叔故里考〉,《淮北職業技術學院學報》第14卷第3期(2015年6月)。
陳美蘭:〈近出戰國西漢竹書所見人名補論〉,《出土文獻研究》(第十六輯),上海:中西書局,2017年9月。
陳斯鵬:〈清華大學所藏戰國竹書(柒)虛詞札記〉,《第三屆出土文獻與上古漢語研究(簡帛專題)學術研討會論文集》,北京:中央社會科學院,2017年8月。
陳穎飛:〈論清華簡《子犯子餘》的幾個問題〉,《文物》2017年第6期(2017年6月)。
程浩:〈清華簡第七輯整理報告拾遺〉,李學勤主編:《出土文獻》(第十輯)(上海:中西書局,2017年4月)。
程燕:〈清華七劄記三則〉,《中國文字學會第九屆學術年會論文集》(2017年8月)
黃德寬:〈在首批清華簡出版新聞發佈會上的講話──略説清華簡的重大學術價值〉,李學勤主編:《出土文獻》(第二輯),上海:中西書局,2011年11月。
賈連翔:〈談〈厚父〉中的「我」〉,《古文字研究》第31輯,北京:中華書局,2016年10月。
趙平安:〈清華簡第七輯字詞補釋(五則)〉,李學勤主編:《出土文獻》(第十輯)(上海:中西書局,2017年4月)。
趙平安:〈試說「邇」的一種異體及其來源〉,《安徽大學學報》(哲學社會科學版)2017年第5期。
滕勝霖:〈簡帛語類文獻婉語初探——以《清華大學藏戰國竹簡》春秋語類文獻為例〉,《重慶市語言學會第十一屆年會論文集》,重慶:重慶市語言學會,2017年12月。
鄭邦宏:〈讀清華簡(柒)札記〉,李學勤主編:《出土文獻》(第十一輯),上海:中西書局,2017年10月。
謝明文:〈清華簡說字零札(二則)〉,李學勤主編:《出土文獻》(第十三輯),上海:中西書局,2018年10月。
蘇建洲:〈論楚文字的「龜」與「 」〉,《出土文獻與物質文化》,香港:中華書局,2017年12月。


四、學位論文
王瑜楨:《《清華大學藏戰國竹簡(陸)》鄭國史料三篇研究》,臺北:國立臺灣師範大學博士論文,2018年1月。
李宥婕:《《清華大學藏戰國竹簡(柒).子犯子餘》集釋》,彰化:國立彰化師範大學碩士論文,2018年9月。
金宇祥:《戰國竹簡晉國史料研究》,臺北:國立臺灣師範大學博士論文,2019年2月。
袁證:《清華簡《子犯子餘》等三篇集釋及若干問題研究》,武漢:武漢大學碩士論文,2018年5月。
馬嘉賢:《清華壹《尹至》、《尹告》、《皇門》、《祭公之顧命》研究》,彰化:國立彰化師範大學博士論文,2015年1月。
高佑仁師:《上博楚簡莊、靈、平三王研究》,臺南:國立成功大學博士論文,2011年11月。
黃武智:《上博楚簡「禮記類」文獻研究》,高雄:國立中山大學博士論文,2009年。
顏至君:《《上海博物館藏戰國楚竹書(五)》〈競建內之〉與〈鮑叔牙與隰朋之諫〉研究》,臺北:國立臺灣師範大學碩士論文,2007年。
蘇建洲:《《上海博物館藏戰國楚竹書(二)》校釋》,臺北:國立臺灣師範大學博士論文,2004年。

五、網路資料
子居:〈清華簡七〈子犯子餘〉韻讀〉,中國先秦史網站(http://www.xianqin.tk/2017/10/28/405#_ftnref3),2017年10月28日。
王寧:〈北大秦簡《禹九策》補箋〉,復旦網(http://www.gwz.fudan.edu.cn/Web/Show/3113),2017年9月27日。
王寧:〈清華簡七《子犯子餘》文字釋讀二則〉,武漢網(http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=2798),2017年5月2日。
王寧:〈釋清華簡七《子犯子餘》中的「愕籀」〉,復旦網(http://www.gwz.fudan.edu.cn/Web/Show/3024),2017年5月4日。
王寧:〈釋楚簡文字中讀為「上」的「嘗」〉,復旦網(http://www.gwz.fudan.edu.cn/Web/Show/3014#_ednref4),2017年4月27日。
伊諾:〈清華柒《子犯子餘》集釋〉,復旦網(http://www.gwz.fudan.edu.cn/Web/Show/4210),2018年1月18日。
沈培:〈清華簡和上博簡「就」字用法合證〉,簡帛網(http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=1779),2013年1月6日。
孟耀龍:〈《清華七》「栚(桎)」字試釋〉,復旦網(http://www.gwz.fudan.edu.cn/Web/Show/3043),2017年5月11日。
季旭昇:〈從戰國文字中的「 」字談詩經中「之」字誤為「止」字的現象〉,復旦網(http://www.gwz.fudan.edu.cn/Web/Show/731),2009年3月21日
林少平:〈也說清華簡《趙簡子》从黽字〉,復旦網(http://www.gwz.fudan.edu.cn/Web/Show/3042),2017年5月10日。
林少平:〈清華簡所見成湯「網開三面」典故〉,復旦網(http://www.gwz.fudan.edu.cn/Web/Show/3022),2017年5月3日。
侯乃峰:〈清華簡(七)《趙簡子》篇從「黽」之字試釋〉,復旦網(http://www.gwz.fudan.edu.cn/Web/Show/4404#_ednref23),2019年3月20日。
翁倩:〈清華簡(柒)《子犯子餘》篇札記一則〉,武漢網(http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=2808),2017年5月19日。
高佑仁師:〈釋左冢楚墓漆棋局的「事故」〉,簡帛網(http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=828),2008年5月17日。
清華大學出土文獻讀書會(石小力整理):〈清華七整理報告補正〉,清華網(http://www.ctwx.tsinghua.edu.cn/publish/cetrp/6831/2017/20170423065227407873210/20170423065227407873210_.html),2017年4月23日。
郭永秉:〈春秋晉國兩子犯──讀清華簡隨札之一〉,360doc個人圖書館(http://www.360doc.com/content/17/0203/16/68780_626242366.shtml),2017年2月3日。
陳治軍:〈清華簡〈趙簡子〉中從「黽」字釋例〉,復旦網(http://www.gwz.fudan.edu.cn/Web/Show/3017),2017年4月29日。
陳偉:〈也說楚簡從「黽」之字〉,武漢網(http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=2792),2017年4月29日。
陳偉:〈清華七《子犯子餘》校讀(續)〉,武漢網(http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=2796),2017年5月1日。
陳偉:〈清華七《子犯子餘》校讀〉,武漢網(http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=2793),2017年4月30日。
陳偉:〈清華簡七《子犯子餘》「天禮悔禍」小識〉,武漢網(http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=2782),2017年4月24日。
陳劍:〈郭店簡《六德》用爲「柔」之字考釋〉,復旦網(http://www.gwz.fudan.edu.cn/Web/Show/323),2008年1月24日。
陶金:〈清華簡七《子犯子餘》「人面」試解〉,武漢網(http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=2815),2017年5月26日
程浩:〈清華簡第七輯整理報告拾遺〉,清華網(http://www.ctwx.tsinghua.edu.cn/publish/cetrp/6831/2017/20170423064545430510109/20170423064545430510109_.html),2017年4月23日。
程燕:〈清華七劄記三則〉,武漢網(http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=2788),2017年4月26日。
馮勝君:〈清華簡《子犯子余》篇「不忻」解〉,武漢網(http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=2799),2017年5月4日。
趙平安、王挺斌:〈論清華簡的文獻價值〉,簡帛網(http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=3361),2019年5月7日。
趙嘉仁:〈讀清華簡(七)散札(草稿)〉,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網學術討論區(http://www.gwz.fudan.edu.cn/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=7968),2017年4月24日。
劉釗:〈利用清華簡(柒)校正古書一則〉,復旦網(http://www.gwz.fudan.edu.cn/Web/Show/3018),2017年5月1日。
蕭旭:〈清華簡(七)《子犯子餘》「弱寺」解詁〉,復旦網(http://www.gwz.fudan.edu.cn/Web/Show/3052),2017年5月23日
蕭旭:〈清華簡(七)校補(一)〉,復旦網(http://www.gwz.fudan.edu.cn/Web/Show/3055),2017年5月27日。
論文全文使用權限
  • 同意授權校內瀏覽/列印電子全文服務,於2020-01-15起公開。
  • 同意授權校外瀏覽/列印電子全文服務,於2020-01-15起公開。


  • 如您有疑問,請聯絡圖書館
    聯絡電話:(06)2757575#65773
    聯絡E-mail:etds@email.ncku.edu.tw